הבלוג שלי מישראבלוג היה מגובה אצלי על קבצים כבר מזמן. עכשיו כשקדחת הגיבוי אחזה בכולם נוכח הסגירה הממשמשת ובאה, וכשהתברר שאפשר להעביר את קובצי הגיבוי מן המחשב לוורדפרס – נדבקתי גם אני בהתרגשות הזאת. לכן פתחתי כאן בוורדפרס בלוג נוסף, מיוחד לגיבויים, ניסיתי ונסיתי לגבות עליו את בלוגי הישן מישרא – ולא הצלחתי. כשכבר כמעט נואשתי הפנתה אותי מניפה לבלוג של צ., שבו היו הסברים מפורטים מאוד על שיטת העבודה המומלצת (אי אפשר לקשר לשם היום כי האתר של ישרא נעלם, בשאיפה ישוב מחר). עקבתי אחר ההוראות עקב בצד אגודל, ואחרי חריקות ותקלות אחדות זה הצליח לי סוף סוף. עכשיו יש לי כאן בוורדפרס בלוג נפרד לגיבויי ישרא. אני מניחה שלא תהיה בו הרבה תנועה, שהרי לא יקרה בו שום דבר חדש, כי הוא בסך הכול מחסן. אבל הפונקציה של החיפוש עובדת בו יפה, כך שאם ארצה לחפש איזה פוסט ישן ומאובק שלי, אוכל למצוא אותו בקלות על מדף זה או אחר – מה שלא יכולתי לעשות כשהכול היה מגובה רק על קבצים.
היות שיש לי אופי חקרני, ויש שיאמרו דקדקני וטרחני עד מוות, אני שוברת את ראשי בניסיון להבין מדוע לא הצלחתי לגבות לפני שהגעתי להדרכה ההיא של צ. (ותודה לצ.! ולמניפה!), הרי עשיתי גם קודם את אותו הדבר. ההסבר היחיד שעולה בדעתי (לתועלת מי שאולי עוד מתחבט באותן בעיות) הוא שניסיתי כל הזמן לשמור את הקבצים על המחשב שלי לפני העלאתם לוורדפרס – וכנראה שמרתי אותם בפורמט לא נכון. עצתה של צ. הייתה לא לשמור את הקבצים במחשב, אלא להעבירם לוורדפרס ישירות מתיקיית ההורדות. יכול להיות שזה ה-catch. מצד שני ייתכן – כפי שהילד שלי הטעים בפניי לא אחת ולא שתיים – שכשאני מדברת על ענייני מחשבים אני משתמשת במילים שאני בכלל לא מבינה את פירושן. אז ראו הוזהרתם, יכול להיות שההסבר שהצעתי זה עתה היה בגדר קשקוש בלבד.
כמעט בלי קשר:
כשהתחלתי לקרוא את הפרק 'עונות' בספר גינת בר של מאיר שלו, חשבתי שהנה נפלתי על פרק משעמם. וזאת לדעת: יש הטוענים שהספר כולו משעמם במקצת – כנראה משום שהוא נטול עלילה. אבל בדרך כלל זה לא מפריע לי.
בקיצור, בסוף הסתבר שלא רק שהפרק איננו משעמם, אלא שהוא כולל גם עיסוק בשמות החודשים – הלועזיים והעבריים (שגם הם לא עבריים), ונדרש אפילו לכתובת העתיקה הידועה בכינוי לוח גזר, מן המאה העשירית לפני הספירה. מדובר בלוח שנה חקלאי עם שמות (עבריים?) עתיקים של ירחים=חודשים – ולחשוב שבמאה העשירית לפני הספירה היו חקלאים כותבי עברית באזור של לטרון בערך, זו לא מחשבה של מה בכך. אני תוהה, ברוח הימים האלה, אם היה להם בכלל מספיק גשם. היות שיוצא לי לא פעם להתייחס לכתובת הזאת בשיעורים שונים שלי, שמחתי למצוא את אזכורה בפרק הזה.
איך שלא יהיה, בתום הדיון על תמורות העונות, החודשים והשעות, מגיעה פתאום תפנית, או שמא רק חצי-תפנית – בדמות המשפט היפה ביותר בפרק (זהירות, ספויילר). זה קורה ממש בסוף, כששָלו מציין, במידה רבה של השלמה: "גם בעוד כמה שנים אזרע [בגינה] חצבים, אבל כבר לא אראה אותם פורחים" (עמוד 83).
בום.
כי הכול מתחלף: שעות וחודשים ועונות-שנה ושנים, חצבים ואנשים, גינות וגננים –
וגם בלוגוספירות.